Sunday, January 10, 2010

آخرین مصاحبه ی شهرزاد سپانلو با تلویزیون صدای آمریکا قسمت اول


آخرین مصاحبه ی شهرزاد سپانلو با تلویزیون صدای آمریکا در برنامه ی بهنود متن کامل این مصاحبه رو به صورت کامل براتون نوشتم و کامل میذارم البته در دو تا پست مختلف چون من هم گوش میدم و هم به فارسی مینویسم یکم وقت گیره برا همین ادامه ی مصاحبه رو در پستای بعدی میذارم این مصاحبه تقریبا برای بیست روز پیش هست و در رابطه البوم سوم شهرزاد سپانلو آلبوم تو میباشد

بهنود:تو سومین آلبوم سولوی شهرزاد سپانلو خواننده ی مقیم لوس آنجلس است که چندی پیش از طریق آیتونز منتشر شد این آلبوم اثر متفاوتی از شهرزاد سپانلوست و حاوی ترانه هایی به زبان های فارسی انگلیسی و فرانسه هست او در تهیه این آلبوم با یک آهنگساز ایتالیایی همکاری داشته و تجربه تازه ای رو در ترکیب سازها و موسقی پدید اورده (پخش موزیک ویدئو تو از شهرزاد سپانلو)
بهنود:خانوم شهرزاد سپانلو به شما سلام میکنم مرسی از اینکه در شهر لوس انجلس با ما همراه هستین
شهرزاد:خیلی ممنون بهنود جان سلام به شما و همه ی بینندگان عزیز
بهنود:بریم سراغ آلبومتون که چندی پیش منتشر شد چرا اسم این آلبوم تو هست چرا این نام رو برگزیدی
شهرزاد:والا دلیلش این بودش که این آلبوم رو من میخواستم که به شنوندگان بین المللی آشنا بکنم و به هر حال فکر میکردم که این اسم یک اسم آسانی هست و همچنین خب آهنگشو که اهنگ مورد علاقه من در این آلبوم هست دوست داشتم که با این اسم این آلبوم رو معرفی کنم
بهنود:من اشاره کردم در مقدمه که یک کار متفاوتی هست از شما اشعار و ترانه های به زبان های فارسی انگلیسی و فرانسوی هست چرا تصمیم گرفتین این مجموعه به این صورت منتشر بشه و به زبان های دیگر هم ترانه هارو اجرا کنین
شهرزاد:چرا نه یعنی دلم میخواست یک کار متفاوتی انجام بدم واقعا خوندن رو به زبان فرانسوی خیلی دوست دارم و به انگلیسی هم شعر مینویسم و ملودی هم میذارم رو آهنگهای انگلیسی و یک مقدار کار داشتم به هر حال و دوست داشتم که همه ی اینهارو روی یک البوم بذارم و در حقیقت شنوده رو ببرم به یک سفر با خودم
بهنود:خودتونم یعنی ترانه های این آلبومو گفتید یا با ترانه سرایان و شعرایی هم همکاری داشتید
شهرزاد:آهنگهایی رو که تو این آلبوم به انگلیسی خونده شده شعراشو خودم نوشتم و اهنگهایی رو که به فارسی هست رو بیشتر با کامبیز میرزایی که در کانادا زندگی میکنه کار کردم و اهنگهای فرانسویش رو هم شعراش در حقیقت بازسازی بوده
بهنود:و خود شما آشنا هستین به زبان فرانسه چطوری این ترانه هارو اجرا کردین به اون زبان
شهرزاد:آشنا هستم به زبان فرانسوی و خب خیلی کلاس فرانسه برداشتم در مدرسه و نمیتونم خوب صحبت کنم مثلا اگر با یک شخص فرانسوی صحبت کنم نمیتونم زیاد باهاشون صحبت کنم ولی خیلی خوندن رو دوست دارم و دوستای فرانسویم هم میگن که لهجم بد نیستش
بهنود:اونوقت ترانه هارو که اجرا میکردین مشورت هم میکردین باسه اجرا با اوناها یا تلفظ صحیح کلمات
شهرزاد:بله یه دوست فرانسوی دارم که براش مثلا آهنگ رو میخوندم و اون مثلا یه جاهایی میگفت این چیه من نمیفهمم که تو اصلا چی میگی ولی یه جاهاییشم میگفت این خیلی عالیه تلفظت خیلی خوبه یک خورده روش کار کردم به هر حال کسی که فرانوسی هست و گوش میکنه میدونه که اون شخص فرانسوی نیستش ولی به هرحال فکر کنم بد نیستش
بهنود:خیلی هم عالی چرا تصمیم گرفتید با یک آهنگساز یا ترانه سرای ایتالیایی کار بکنید اصلا آشنایی و زمینه ی همکاریتون چگونه پدید اومد
شهرزاد: با جان پیور اسکودری که ایتالیایی هستش چندین سال پیش آشنا شدم از طریق دوستای موزیسینهای دیگمون و از کاراش خوشم میومد بنظرم کاراش خیلی رمانتیکه خیلی به اصطلاح به دل میشینه و ما شروع کردیم با هم دیگه روی اهنگ کار کردن و بخصوص چون که اون آشنایی زیادی خب با فرهنگ اروپایی داره و همچنین با فرهنگ شرقی چون خیلی علاقه داره به فرهنگ شرقی و موزیک شرقی فکر میکردم که با اون میشه یک کار خیلی جالب انجام داد
بهنود:چه زمانی صرف شد که شما بسازید این ترانه هارو تنظیم بکنید آهنگهارو و آلبوم از ابتدا تا انتها آماده ی عرضه بشه
شهرزاد:مدتی طول کشید چون من همینجور که خودتون میدونید سه یا چهار سالیه که فعالیتی ندارم در کار موسقی یک مقدار خونه نشین بودم دو تا دختر کوچیک دارم
و اتفاقا وقتی هم که استدیو میرفتم که این آلبوم رو ضبط کنم باردار بودم با بچه ی دوم و برای همین مثلا خب یک ماه میرفتم یه اهنگو ضبط میکردم بعد مثلا هیچ کاری نمیکردیم دو سه ماه بعد دومرتبه میرفتم برا همین یک مقدار طول میکشید که این کار اتمام پیدا کنه
ادامه ی مصاحبه در پست بعدی امیدوارم لذت برده باشید با تشکر علی یزدانی جو

3 comments:

  1. khaili jaleb bud mer30 montazere ghesmate dovom hastim migam in shahrzad khaili estedad dareh ke be faransavi ham mikhuneh afarin shahrzad junam

    ReplyDelete
  2. خیلی دوسش دارم
    وبلاگ خیلی خوبی دارین موفق باشین

    ReplyDelete
  3. cheghadar too in axesh naz oftadeh mosahebasham khub bud faghat yadet nareh edamasho bezari
    misi ali joonam

    ReplyDelete