Wednesday, January 27, 2010

Shahrzad Sepanlou New Album



شهرزاد سپانلو خواننده ی مطرح و خوش صدا آلبوم جدیدی که در دست تهیه داشت به پایان رسوند این آلبوم اسمش هست "یک روز" که بعد از آلبوهای "قصه ی ما" "هزارو یک شب" و آلبوم "تو" چهارمین آلبوم شهرزاد سپانلو میباشد اگر با آلبوم اول گروه سیلوئت "آب آتش و خاک" حساب کنیم آلبوم پنجم شهرزاد میباشد این آلبوم جدید "یک روز" در ماه مارس یا آپریل سال 2010 به بازار عرضه خواهد شد این آلبوم جدید به گفته ی خود شهرزاد یکی از بهترین آلبوم هاش خواهد شد چون با بهترین ها همکاری داشته و یک آهنگ هم با یک خوانده ی مرد مطرح موسقی همکاری کرده ولی هنوز اسمی از این خواننده گفته نشده و همه ی طرفدارهای شهرزاد سوپرایز خواهند شد و همینطور شهرزاد در وبلاگ خودش از همه ی طرفداراش بخاطر حمایت طرفدارا تشکر کرده و از همین جا از طرف خودم و تمام طرفدارای شهرزاد سپانلو تشکر میکنم از خود شهرزاد بخاطر آلبوم جدیدش و اینکه همیشه برای طرفداراش ارزش قائل هست مرسی شهرزاد
با تشکر علی یزدانی جو

Saturday, January 23, 2010

مصاحبه ی شهرزاد سپانلو با رادیو زمانه قسمت اول


این مصاحبه ی شهرزاد برای همین فروردین سال 1388 هست که راجب آلبوم تو و زندگی شهرزاد هست من قسمت بندی کردم و قسمت اولشو برای شما دوستان در این پس میذارم و لینک صوتیشم برای دانلود در اخرین پست این مصاحبه میذارم در ضمن تمام
این مطالب و نوشتها برای رادیو زمانه هست گفتم حتما بگم با تشکر از این رادیو


شهرزاد سپانلو فعالیت رسمی خوانندگی‌اش را در سال‌های میانی دهه‌ي 1990 با گروه سیلوئت آغاز کرد ولی شهرت او شاید از زمانی آغاز شد که «قصه ما» نخستین آلبوم مستقل او منتشر شد. کاری متفاوت در میان آلبوم‌های پرتعداد خوانندگان ایرانی مقیم لوس‌آنجلس که البته بسیاری از آنها محتوای یکسانی دارند.
از میان ترانه‌های این آلبوم، «میرداماد» شهرت بیشتری پیدا کرد. ترانه‌ای که شعرش را محمدعلی سپانلو، شاعر معاصر و پدر شهرزاد سروده بود و موسیقی آن نیز ساخته فرزین فرهادی بود؛ نوازنده و آهنگساز نسل تازه‌ای از خوانندگان ایرانی در لوس‌آنجلس که کوشیده‌اند ترانه‌های متفاوت‌تری را از جامعه هنری ایرانی در این شهر نمایندگی کنند.
شهرزاد سپانلو در ایران متولد شد. در نوجوانی کشور را ترک کرد، مدتی در اروپا زندگی کرد و سپس راهی آمریکا شد و در رشته جامعه‌شناسی دانشگاه کالیفرنیا در لوس‌آنجلس تحصیل کرد. در همان دوران ازدواج کرد و اکنون با همسر و دو دخترش در همین شهر ساکن است.
سومین آلبوم مستقل شهرزاد سپانلو با نام «تو» به تازگی به پایان رسیده اما روی سی.دی منتشر نشده و تنها از راه آی‌تونز قابل دسترسی است. در گفتگو با شهرزاد سپانلو ابتدا همین موضوع را مطرح کردم:
شهرزاد سپانلو: آلبوم جدید هنوز به صورت سی‏دی پخش نشده و تنها از راه آی‏تونز می‏توان آن را سفارش داد. نخستین آلبوم‏ ام، «قصه‏ی ما» را خودم پخش کردم. بعد تصمیم گرفتم کمپانی آونگ به من کمک کند و آن را پخش کند. آلبوم دوم «هزار و یکشب» را کمپانی آونگ تهیه و پخش کرد.
آلبوم آخر را خودم و آقایی به نام جامپیرو اسکودری که ایتالیایی است تهیه کردیم. ما با هم روی این آلبوم کار کردیم و تصمیم گرفتیم خودمان هم آن را پخش کنیم. آسان‏ترین راهی که بتوانم آن را پخش کنم، از راه آی‏تونز است.
یعنی به هیچ‏وجه به صورت سی‏دی آن را به بازار عرضه نخواهید کرد؟
فعلا، نه. ولی شاید در عرض شش هفت ماه ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏آینده این کار را انجام بدهم. برای این که به نظر می‏رسد، برای بعضی‏ها مشکل است که از طریق آی‏تونز بتوانند آلبوم را تهیه کنند.
دقیقاً همین. چون ممکن است از این راه، مخاطبان‏تان منحصر شوند به کسانی که در یک محدوده‏ی سنی مشخص قرار دارند که با اینترنت خیلی سر و کار دارند...
کاملاً درست است. من خیلی روی این آلبوم کار کرده‏ام و حیف است که به گوش شنوندگانی که دوست دارند، نرسد. به همین دلیل، ظرف چند ماه آینده باید بنشینیم، جدی روی این قضیه فکر کنیم و آن را روی سی‏دی منتشر کنیم. البته کار و هزینه‏ی آن بیشتر است و چون من خودم این آلبوم را تهیه کرده‏ام، باید کار را یواش یواش پیش ببرم.
من فکر ‏کردم به این علت دارید از طریق آی‏تونز کار را ارائه می کنید که در جامعه‏ی ایرانی فروش سی‏دی بسیار پایین آمده و همه کپی می‏کنند...
حتما این‏‏طور است، متاسفانه. البته، تنها جامعه‏ی ایرانی نیست. حقیقت این است که طرفداران زیادی دارم که تماس می‏گیرند، ای‏میل می‏زنند و می‏گویند که کارهای مرا خیلی دوست دارند ولی وقتی کمی بیشتر با آن‏ها صحبت می‏کنم، می‏بینم اصلا سی‏دی‏های مرا نخرید‏ه‏اند! خُب، کمی تعجب می‏کنم. فکر می‏کنم ما به پشتیبانی دوستانی که به ویژه به کارهای‏مان علاقه‌مند هستند، نیاز داریم. اگر آن‏ها این آلبوم‏ها را نخرند، ما چگونه می‏توانیم به کار ادامه بدهیم و چگونه می‏توان کارهای بهتر ساخت و به مردم عرضه کرد.
یکی از دلایلی هم که فکر کردم شاید عرضه‏ی آلبوم از طریق آی‏تونز بهتر باشد، این بود که کسی که واقعا علاقه‏مند است ممکن است این کوشش را بکند و آلبوم را از آن راه به دست بیاورد. اما در عین حال، دوروبری‏های خودم و حتا مادرم می‏‏گوید که برایش سخت است، نرم‏افزار را دانلود کند و بعد بتواند این آهنگ‏ها را بگیرد و می‏گفت: «باید به فکر بقیه هم باشی که این کار واقعا برایشان سخت است.»

در آلبوم تازه، ظاهراً بیشتر کارها را یک آهنگ‏ساز غیرایرانی ساخته است...
بله، بیشتر آهنگ‏ها را جامپیرو اسکودری ساخته است.
ایشان با زبان فارسی آشنایی دارند؟
خیر، ایشان با فرهنگ ایرانی آشنایی دارد، خیلی به فرهنگ ما احترام می‏گذارد و آهنگ‏های ما را بسیار دوست دارد. برای همین، کار کردن با او خیلی آسان بود. او ایتالیایی است و به نظر من، به‏خصوص در جنوب ایتالیا، مردم از نظر فرهنگ، رفتار و‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏… به ما نزدیک هستند.
چگونه این همکاری برای ارائه‏ی آلبوم «تو» بین شما آغاز شد؟
من همیشه سعی می‏کنم در موسیقی امریکایی مقداری فعال باشم، با ایشان هم از طریق چند دوست که با آن‏ها داشتیم روی آهنگ‏های دیگری کار می‏کردیم، آشنا شدم. از آن زمان کارم را با آن‏‏هایی که قبلا کار می‏کردم، ادامه ندادم و با آقای جامپیرو اسکودری تصمیم گرفتیم یک کار تازه شروع کنیم.
این که ایشان با واژه‏های فارسی، به لحاظ معنا، آشنایی ندارد، چقدر روی کار تاثیر می‏گذاشت؟ خود شما در جریان ساخت موسیقی روی اشعار با ایشان همراه بودید و توضیح می‏دادید؟
کاملا! مثلا، آهنگ «بارونی» که شعر آن از سعید کریمی است، من شعر ترانه را برای جامپیرو ترجمه کردم و گفتم: «قصه این است، دلم می‏خواهد برایش آهنگی بنویسی، حتما نباید ملایم باشد، می‏خواهم کمی پرانرژی باشد و تمپوی آن بالا باشد...» با هم در استودیو نشستیم، او آهنگ‏های مختلف را امتحان می‏کرد و من قدم به قدم توضیح می‏دادم که مثلا در این‏جا شعر چه می‏گوید... و به نظرم توانست حس شعر را در آهنگی که نوشته، منتقل کند.
چند تا از شعرهای دیگر آلبوم که به فارسی هستند را آقای کامبیز میرزایی که در آلبوم قبلی هم با ایشان کار کرده بودم، نوشته‏اند. اتفاقا قبلاً، جامپیرو دو آهنگ نوشته بود و گفت که مایل است روی آن اشعار فارسی بگذارد. من این آهنگ‏ها را برای کامبیز فرستادم و او شعر را روی آن‏ها پیاده کرد. یعنی ما برای بعضی آهنگ‏ها، اول ترانه را داشتیم و روی بعضی آهنگ‏ها، بعداً ترانه نوشته شده است ولی به هرحال، این آهنگ‏ها، به نظر من، کاملا ایرانی نیستند و ترکیبی از کارهای شرقی و غربی
در کارهای آلبوم تازه‏تان که با دو آلبوم پیشین متفاوت هستند، حضور پررنگ‏تری از سازهای ایرانی و شرقی حس می‏شود و در کل‏‏‏‏، حتا در ترانه‏ی «تو»، گرچه شعر فارسی است، اما به نظر می‏رسد، علاقه‏ی زیادی برای به‏کار گرفتن موسیقی و سازهای ملودیک و کوبه‏ای کشورهای شرقی بوده و تاثیر کلی از موسیقی ملل (World Music). آیا خود شما به ارائه‏ی این نوع موسیقی گرایش پیدا کرده‏اید یا به خاطر کار با آهنگ‏سازی بوده است که از جنوب ایتالیا می‏آید؟
می‏توانم بگویم، هردوی ما به نسبت مساوی نقش داشته‏ایم. ما هردو این علاقه را داشتیم، من از ایران، او از ایتالیا، و عشقی که به کارهای شرقی داریم و در عین حال موسیقی فرانسوی را هم خیلی دوست داشتیم. همه‏ی این‏ها را با هم تلفیق کردیم. او از تار، تنبک، نی‏، سنتور، عود و… استفاده کرده است. هر دوی ما به این شکل کار عشقی داریم که نمی‏توانم بگویم یکی روی دیگری تاثیر گذاشته است. ولی خُب، اگر من تنها با یک آهنگساز ایرانی کار می‏کردم، قطعاً این صدای بین‏المللی را نداشتیم.
من همیشه ضمن کار روی آهنگ‏های ایرانی ، روی آهنگ‏های غیرایرانی، آمریکایی و به زبان انگلیسی هم کار می‏کنم. چون به زبان انگلیسی شعر می‏نویسم، مقداری ترانه دارم که شعر و آهنگ آن را خودم نوشته‏ام. اما هنوز جرأت آن را نداشته‏ام که این آهنگ‏ها را وارد بازار کنم.
ولی در آلبوم تازه، کار انگلیسی و فرانسوی هم هست.
بله، سه تا کار انگلیسی هست که شعرهای هر سه را خودم نوشته‏ام، آهنگ یکی از آن‏ها به نام لاوینگ یو را هم خودم نوشته‏ام، ولی بقیه‏ی آهنگ‏ها را جامپیرو اسکودری نوشته است. دو آهنگ فرانسوی هم در این آلبوم هست. یکی از آن‏ها به نام «برگ‏های پوسیده» آهنگی قدیمی و مشهور در فرانسه است که ایو مونتان سال‏ها پیش آن را خوانده است. این آهنگ بعدا به شکل‏های گوناگونی بازخوانی شده ولی ما آن را با یک حالت شرقی اجرا کرده‏ایم.
در اخبار کنسرت‏ها و برنام‏های ایرانی، به ندرت نامی از شما شنیده می‏شود. شما اساساً کنسرت اجرا می‏کنید؟ یا این که بسیار انگشت‏شمار است و به این خاطر کم‏تر خبری از کنسرت‏های شما شنیده می‏شود؟
حقیقت‏اش این است که خیلی از من دعوت شده است. ممکن است بعضی‏ها فکر کنند، من دارم همین‏جوری این را می‏گویم ولی به خاطر مسائل خانوادگی، چون الان دو دختر کوچک دارم، هم به خاطر این که دلم می‏خواهد با کسی که برنامه می‏گذارد و کارش درست است کار کنم، کم‏تر پذیرفته‏ام.
متاسفانه، یک مقدار دلهره دارم از این که در کنسرت‏ها، به‏خصوص در خارج از آمریکا، شرکت کنم. برای این که شنیده‏ام گاهی وقت‏ها اتفاق‏های ناخوشایندی افتاده است. مثلا برنامه‏گذار پول را به دست آن شخص نرسانده یا مثلا شاید به خواننده تهمت زده و… به همین دلیل مقداری برایم سخت است که خودم را در چنین موقعیت‏هایی قرار بدهم. هنوز کسی را که واقعا پشتکار داشته باشد و مرا هم کمی تشویق کند که به صورت جدی‏تر دنبال برپایی کنسرت بروم، پیدا نکرده‏ام.
فکر می‏کنم، شاید چند وقت دیگر، بچه‏ها که کمی‏ بزرگ‏تر شدند، اگر بتوانم گروهی برای خودم تشکیل بدهم که با من همه جا سفر کنند شاید راحت‏تر بتوانم این کار را بکنم. چون از نظر مالی، همراه داشتن یک ارکستر مثلا هفت نفره، با هزینه‏های سفر، سخت است.
در لوس‌آنجلس چند کنسرت برگزار کرده‏ام و به نظرم، خیلی موفق بوده ولی بیشتر چون درگیر مسائل خانوادگی و ادامه تحصیل هستم و هنوز روی فوق لیسانس ام کار می‏کنم، وقت زیادی برای برگزاری کنسرت در زندگی‏ام نبوده است

ادامه ی مصاحبه که قسمت دوم و آخر هم هست حتما در پست بعدی گذاشته خواهد شد به اضافه ی دانلود این مصاحبه که میتونید به مصاحبه ی شهرزاد گوش کنید با تشکر علی یزدانی جو

Tuesday, January 19, 2010

Shahrzad Sepanlou Interview With Shahram Shapareh On Tapesh Tv 2004 Part 1



سلام به تمام دوستان خوبم و دوستدارن خواننده ی خوبمون شهرزاد سپانلو امروز میخوام ویدئوی مصاحبه ی شهرزاد با شهرام شپره رو بذارم که در سال 2004 انجام شد در این مصاحبه شهرزاد مهمان برنامه ی دیار شهرام شپره در طپش تی وی بود این مصاحبه بیشتر راجب آلبوم "هزارو یک شب" شهرزاد بود ولی صحبتهای جالب دیگه هم بود پیشنهاد میکنم حتما ببینید این مصاحبه چون طولانی بود و فقط میشه 100 مگابایت از ویدئو رو در وبلاگ گذاشت برا همین پارت بندی کردم و در هر پست قسمتهای دیگه از مصاحبه رو میذارم امیدوارم لذت ببرید
با تشکر علی یزدانی جو

Monday, January 18, 2010

Buy Shahrzad Sepanlou Cds



این عکسها برای منه که سی دی های اورجینال شهرزاد هستن تمام این سی دی هارو من خودم اورجینال خریدم به خاطر اینکه شاید بتونم یکمی نشون بدم وقتی طرفدار یه خواننده هستی نشون بدی که میشه سی دی اورجینالشم تهیه کرد البته من اینارو از خارج از ایران خریدم ایشااله به زودی آلبوم تو هم اورجینالشو تهیه میکنم و همچنین آلبوم آینده شهرزاد اینم میدونم که کسایی که تو ایران هستن واقعا نمیشه سی دی اورجینال داشت ولی واقعا کسایی که خارج از ایران هستن بی انصافی هست سی دی های شهرزاد و هر خواننده ی دیگه ای رو اورجینال نخرن
برای خرید آلبوم های شهرزاد سپانلو به سایتهای

www.shahrzadmusic.com

www.itunes.apple.com

www.amazon.com

www.cdbaby.com

مراجعه کنید و همچنین به سی دی فروشیهای و فروشگاهای ایرانی آمریکا و اروپا و آسیا
با تشکر علی یزدانی جو

Sunday, January 17, 2010

Shahrzad Sepanlou Everyday Music Video



این ویدئوی شهرزاد سپانلو اسمش هست"مثل هر روز" از آلبوم "قصه ما" بسیار آهنگ زیبا و لطیفی هست مثل آهنگهای دیگه ی شهرزاد شعرش هست از خانوم پاکسیما زکی پور و آهنگسازیشم آقای فرزین فرهادی انجام داده امیدوارم از دیدن و شنیدن این آهنگ زیبا لذت ببرید
با تشکر علی یزدانی جو

Saturday, January 16, 2010

Shahrzad Sepanlou With Out You Music Video



این آهنگ اجرا شده از شهرزاد سپانلو آهنگ "بی تو" هست از آلبوم اول شهرزاد "قصه ما" این موزیک ویدئو تقریبا برای سال 2001 و 2002 هست البته من خودم حدود 4 سال پیش این ویدئورو ادیت کردم بنظرم ویدئوی قشنگی شده چون از یکسری عکسهای شهرزاد برای این ویدئو استفاده کردم خلاصه اینکه حتما این آهنگو گوش کنید و این ویدئورو ببنید چون خیلی زیبا خونده شده شعر این آهنگ از خانوم زویا زاکاریان هست و اهنگسازش آقای فرزین فرهادی امیدوارم از این ویدئو لذت ببرید
با تشکر علی یزدانی جو

مصاحبه ی شهرزاد سپانلو با تلویزیون صدای آمریکا قسمت سوم و آخر


این پست قسمت سوم مصاحبه و قسمت اخر هست یاداور میشوم که شهرزاد این مصاحبه رو در 19 دسامبر 2009 در تلویزیون صدای آمریکا با بهنود مکری انجام داد

بهنود:شما چند بار در صحبتاتون به آلبومی که در دست تهیه دارید اشاره کردید خوشحال میشم یمقدار جزئیاتشو برای ما باز بکنید چند تا اهنگ داره کی قراره یباد بیرون با چه کسانی همکاری کردین
شهرزاد:امیدوارم که این البوم حدود 4 یا 5 ماه دیگه اماده باشه من با چندین ترانه سرا داخل ایران کار کردم از جمله آقای یغما گلرویی اشکان رحیمی وحید مس چی و همچنین آقای کامبیز میرزایی در کانادا و آهنگ ها دومرتبه دارم با دوست خوبم فرزین فرهادی کار میکنم ولی دو تا از آهنگها از یه آهنگسازی در داخل ایران به اسم آقای مهدی زنگنه هست این کارها همه به هر حال مثل همیشه حرف دل خودمو میزنن توی این ترانه ها که انتخاب کردم یعنی واقعا همه از دلم میاد و یه میکسی از ترانه هایی که راجب ایران هست راجب عشق و راجب روزهای بهتر به هر حال یه نگاهیه به زندگی خودم به زندگی واقعی خودم و حسی که دارم نسبت به دنیا و نسبت به ایران و همچنین زندگی در آمریکا
بهنود:و شما البته اشاره کردین داری تلاش میکنی که از طریق یه کمپانی این پخش بشه یا همکاری هایی رو داشته باشید چقدر واقعا ضروریه در جامعه ی ایرانیا در بازار موسقی ایرانی ارتباط با یه کمپانی واسه موفقیت یه آلبوم
شهرزاد:من فکر میکنم که مهمه و نه فقط در بین ایرانیا بلکه همه جا یعنی کمپانی به هر حال خیلی ارتباطای مختلف داره با جاهای مختلف و میتونن واقعا در عرض یک ماه آلبوم شمارو به صدها هزار نفر آشنا بکنن ولی وقتی خود آدم میخواد این کارو بکنه ممکنه همین کار 2 یا 3 سال طول بکشه برای همین مجبور نیستیم که با یه کمپانی کار بکینم ولی به نظر من اگر که بشه یک با هم دیگه به قول آمریکایی ها یه دیل(مامعله)درست بکنیم که هم شما نفعشو ببری و هم اونا بنظر من فکر خوبیه که این اتفاق انجام بیوفته ولی آگاهی وقتها ادم براش سخته که با یه کمپانی کار چون به اصطلاح میگن که تو سی دی رو بده و دیگه خداحافظ سی دی مال ما (با خنده) پولشم مال ما شهرت مال تو خب اونو دیگه باید آدم تصمیم بگیره که آیا این کا میرزه یا نه
بهنود:به هر حال امیدوارم موفق باشی قطعا در گفت و گوی اینده هم زمان با انتشار این مجموعه ما میتونیم خبرهای تکمیلی را از زبان شما بشنویم خیلی سپاس گذارم از اینکه با ما همراه بودی
شهرزاد:ممنون از شما بهنود جان مرسی
امیدوارم از این مصاحبه لذت برده باشین با تشکر علی یزدانی جو

Friday, January 15, 2010

مصاحبه ی شهرزاد سپانلو با تلویزیون صدای آمریکا قسمت دوم


مصاحبه ی شهرزاد سپانلو با تلویزیون صدای آمریکا قسمت دوم
بهنود:همکاری با آهنگساز یا هنرمندی که به زبان وفارسی و اون فرهنگ آشنا نیست دشوار نبود چگونه این تفاوتها یا این اختلافهای فرهنگی رو شما باهاش کنار میومدید
شهرزاد:نه اتفاقا جالب اینکه ادم گاهی وقتها با کسانی که فارسی زبان هستن ممکنه یخورده بیشتر مشکل داشته باشه در همکاری یعنی اصن اون برای من معیاری نیست که مثلا برای انتخاب کسانی که باهاشون کار میکنم اتفاقا میگم این شخص اینقدر علاقه داره به فرهنگ ایرانی به مسائل سیاسی که در ایران اتفاق میوفته و همچنین به موزیک و همه چی و من واقعا باهاش خیلی راحت بودم و فکر کنم اصن کار کردن با اون حتی به خوندن من یه اعتماد به نفسی میداد که من قبلا نداشتم تو کارم یعنی اینقدر تشویق کرد خوندن رو صدای من رو که من حس میکنم که الان که دارم برای یه آلبوم جدیدتر آماده میشم اصن یه خواننده ی دیگه ای شدم
بهنود:شما این آلبوم رو از چه طریق خانوم سپانلو پخش کردید گویا پای کمپانی هم اینجا در میان نیست و خودتون تمام کارهارو انجام میدید میگید از چه طریق و چرا این کار رو به این صورت انجام دادید
شهرزاد:بله حتما.من از طریق آیتونز این آلبوم رو ریلیز کردم و بیشتر در اینترنت و آمازون دات کام در وبسایت خودم شهرزاد موزیک دات کام و از این طریق میشه این آلبوم رو به دست اورد و به همچنین چندتا مغازه ی ایرانی و به اون صورت به کمپانی نرفتم این یه کاری بود که واقعا از علاقه ای که بهش داشتم و میگم در اون سال هایی که زیاد فعال نبودم این کارو انجام دادم و خودم خیلی بهش علاقه دارم و فکر میکنم یه مقدار زمان میبره تا مردم باهاش آشنا بشن و باهاش راحت باشن و برای همین گفتم خودم به این طریق راحت تره دردسرش کمتره و خودم اینو پخش بکنم و بذارم برای دانلود و تا الانم مثبت بوده تجربم خب یمقدار طول بکشه چون زیاد تبلیغات رو این آلبوم نشده ولی فکرکنم که یواش یواش مردم باهاش آشنا میشن
بهنود:یعنی این تجربه ای هستش که شما در آینده اون رو تکرار بکنید یعنی آلبوم ها و آثارتون رو به جای اینکه با کمپانی ها کار بکنید از طریق همین شبکه های اجتماعی یا اینترنت منتشر کنید
شهرزاد:بستگی داره واقعا به آلبوم مثلا آلبومی که الان دارم روش کار میکنم که همه به زبان فارسیه و اونو واقعا دلم میخواد بیشتر روش کار بشه از لحاظ تبلیغات و پروموشن برای اینکه آدم خیلی زحمت میکشه و دوست داره مردم تا اونجایی که میتونن با کار آشنا بشن ممکنه در آینده دومرتبه این کارو انجام بدم ولی فکر میکنم که خیلی بهتره که یه کمپانی یا یه کمپانی پخش لاقل با آدم کار بکنه
بهنود:خانوم سپانلو الان که این تجربه رو داشتید و خب تا حدی اطلاعاتی هم دارید از نحوه ارتباطات در بازار کشور بزرگی مثل آمریکا فکر میکنید هنرمندان ایرانی اون پتانسیل و توانایی بین المللی شدن رو دارن خود شما چنین امیدی رو دارید که غیر از ایرانیها شنوندگان دیگری رو داشته باشید
شهرزاد:حتما ما این پتانسیل رو داریم یعنی حرفی درش نیست ممکنه یمقدار زمان ببره ولی تا الانم به نظر من خب بودن هنرمندانی که تونستن این قدم رو بردارن و وارد مارکت بین المللی بشن و من خودم برای خودم دوست دارم چرا که نه یعنی واقعا آدم دوست داره که شنوندها گسترده تر بشن و بیشتر بیشتر مردم با کارهای آدم آشنا بشن ولی خب هدف اول من نیست این کار من میخونم چون که خوندن رو خیلی دوست دارم و لذت میبرم ازش و میدونم که طرفدارمم کارامو دوست دارن و برای اونا میخونم و اگر هم یه وقت کار بگیره و میدونین بیشتر شنوندهای آمریکایی یا اروپایی آشنا بشن چزا که نه.برای ما ایرانیها یه چیزه مثبته
بهنود:خانوم سپانلو من پیش از گفتگو نگاه میکردم به سایت های مختلف دو نقد رو درباره ی آلبوم تازه ی شما انتخاب کردم یک نقد منفی هست یک نقد مثبت این رو باهاتون در میمون میذارم و نظر شما رو هم در این رابطه جویا میشم
اول به منفی میپردازم:اشاره میکنن که این سومین آلبوم شهرزاد سپانلوست من هنوز نفهمیدم جنس موزیک شهرزاد چیه در این آلبوم سازهارو ترکیب کرده و مجموعه ی غیر متعارفی پدید اورده بنظر من خواننده در ترکیب سازها گم شده و میان ترانه ها هیچ ارتباط منطقی وجود نداره به نظر من این آلبوم هیچ سبکی هم نداره بهنود:نظر شما چیه خانوم سپانلو
شهرزاد:راست میگه(با خنده)کاملا ایشون راست میگن ولی کی قانون گذاشته که حتما باید یه آلبوم از اول تا آخر یه سبک داشته باشه من دوست دارم کاری تجربه بکنم و این آلبوم برای من مثل یک سفر میمونه یه سفر سی چهل دقیقه ای و انگار شما دارین میرین در عرض این سی جهل دقیقه به کشورهای مختلف از ایران به فرانسه از فرانسه به آمریکا توی جز کلاب دارین به موسقی جز گوش میکنین بعد میرین آرژانتینا به یه موسقی تانگو گوش میکنین اینا بنظر من قشنگی این آلبوم اینه و حرف ایشون درسته ولی فکر میکنم خیلی از شنوندها دوست دارن این تجربه رو به خصوص ما داریم میبینیم از طریق آیتونز مردم دیگه یه آلبوم رو از اول تا آخر نمیخرن یعنی همه یه آهنگو دست چین میکنن و یه اهنگ از یه آلبوم میگیرن و مادیگه اون حالت اینکه حالا آلبوم باید از اول تا آخر یک نوع باشه و یک جنس باشه از دست داریم میدیم ولی با همه ی این حرفا آلبوم جدیدی که دارم روش کار میکنم اون بیشتر آلبومیه که شما بیشتر میخواین از اول تا آخر گوش کنین برای اینکه آهنگها همه بهم دیگه میخورن این کارو ولی من دوست داشتم متفاوت انجام بدم
بهنود:حالا به نظر مثبت میپردازم حالا شما چی فکر میکنید
میگن که از شنیدن ترانه های این آلبوم لذت بردم خوشحالم که هنرمندان ایرانی هم بتدریج وارد بازارهای موسقی جهان میشن تنوع در موسقی این آلبوم جال توجه عین آثار انیگوار و بوداوار شهرزاد بر خلاف جریان رایج حرکت میکنه شجاعت او در توآوری در موسقی ایرانی رو تحسین میکنم
بهنود:خانوم سپانلو نظرتون
شهرزاد:با ایشونم موافقم من شخصا هیچوقت.فکر میکنم از همون ده دوازده سال پیش که آهنگ میرداماد رو خوندم و اجراش کردم اون موقع یادم نمیاد خوانندهای زنی با اون صورت راجب مساله اجتماعی یا سیاسی میخوندن من دوست دارم کارایی رو بکنم که شاید انجام نشده و سعی میکنم نترسم و راستن میگن تو این البوم خب یک مقدار ترس داشت ادم به زبان های مختلف و طرفداراهایی که با آدم یه آشنایی خاصی دارن یهویی بگن مثلا این چیه این از کجا اومده ولی بنظر من باید یه فرصتی بدیم که گوش بکنیم به آهنگها و شایدم واقعا خوشمون بیاد شاید در وهله ی اول خوشمون نیاد ولی یمدتی که بگذره تازه متوجه میشیم که مقصود اون خواننده چی بوده از خوندن این آهنگها یعنی درک بکنیم اهنگرو
بهنود:یه نکته مشترکی که هر دوی این نظرها به یک نحوی بهم مربوط میشه راجب ترکیب سازها و استفاده ی غیر متعارف از این مجموعه هست نظر خود شما چیه چه سلیقه ای داشتین با اهنگسازتون که کارها به اینصورت از نظز موسقیایی عرضه شد
شهرزاد:اونو بیشتر من به جان پیرو گفتم که اون تصمیم نهایی رو سر سازها بگیره ولی خب برای اینکه خودش بیشتر سازهارو میزنه ببینین هرچی که قشنگه در یک اهنگ بنظر من باید ازش استفاده بشه حالا میتونه گیتار باشه تار پیانو چلو هر چی که بگیم دمبک اینا همه زیبان و باید ازشون استفاده بشه و اهنگ رو زیبا میکنه و حالا اگه اهنگ قبلی جاز بوده و ما مثلا از یه ساکسیفون استفاده کردیم چرا نمیتونیم در اهنگ بعدی مثلا از ستار استفاده بکنیم اینا بنظر من یه رنگی میده به تمام آلبوم و یک تجربه کاملا متفاوته میدونین من شخصا نمیخوام رو خودم لیمیت(محدودیت)بذارم و رو این آلبوم هم ما لیمیتی(محدودیتی)نذاشتیم
اینم از قسمت دوم مصاحبه میگم چون این مصاحبه زنده و از تی وی پخش شد برای همین خیلی وقتمو میگیره اگه همرو در یه جا بذارم و یکمیم سخته ولی خب واقعا دوست داشتم کسایی که این مصاحبه رو ندیدن بهتر و بیشتر شهرزادو بشناسن قسمت سوم مصاحبه که قسمت اخر هم هست در پست بعدی براتون حتما میذارم
با تشکر علی یزدانی جو

Sunday, January 10, 2010

آخرین مصاحبه ی شهرزاد سپانلو با تلویزیون صدای آمریکا قسمت اول


آخرین مصاحبه ی شهرزاد سپانلو با تلویزیون صدای آمریکا در برنامه ی بهنود متن کامل این مصاحبه رو به صورت کامل براتون نوشتم و کامل میذارم البته در دو تا پست مختلف چون من هم گوش میدم و هم به فارسی مینویسم یکم وقت گیره برا همین ادامه ی مصاحبه رو در پستای بعدی میذارم این مصاحبه تقریبا برای بیست روز پیش هست و در رابطه البوم سوم شهرزاد سپانلو آلبوم تو میباشد

بهنود:تو سومین آلبوم سولوی شهرزاد سپانلو خواننده ی مقیم لوس آنجلس است که چندی پیش از طریق آیتونز منتشر شد این آلبوم اثر متفاوتی از شهرزاد سپانلوست و حاوی ترانه هایی به زبان های فارسی انگلیسی و فرانسه هست او در تهیه این آلبوم با یک آهنگساز ایتالیایی همکاری داشته و تجربه تازه ای رو در ترکیب سازها و موسقی پدید اورده (پخش موزیک ویدئو تو از شهرزاد سپانلو)
بهنود:خانوم شهرزاد سپانلو به شما سلام میکنم مرسی از اینکه در شهر لوس انجلس با ما همراه هستین
شهرزاد:خیلی ممنون بهنود جان سلام به شما و همه ی بینندگان عزیز
بهنود:بریم سراغ آلبومتون که چندی پیش منتشر شد چرا اسم این آلبوم تو هست چرا این نام رو برگزیدی
شهرزاد:والا دلیلش این بودش که این آلبوم رو من میخواستم که به شنوندگان بین المللی آشنا بکنم و به هر حال فکر میکردم که این اسم یک اسم آسانی هست و همچنین خب آهنگشو که اهنگ مورد علاقه من در این آلبوم هست دوست داشتم که با این اسم این آلبوم رو معرفی کنم
بهنود:من اشاره کردم در مقدمه که یک کار متفاوتی هست از شما اشعار و ترانه های به زبان های فارسی انگلیسی و فرانسوی هست چرا تصمیم گرفتین این مجموعه به این صورت منتشر بشه و به زبان های دیگر هم ترانه هارو اجرا کنین
شهرزاد:چرا نه یعنی دلم میخواست یک کار متفاوتی انجام بدم واقعا خوندن رو به زبان فرانسوی خیلی دوست دارم و به انگلیسی هم شعر مینویسم و ملودی هم میذارم رو آهنگهای انگلیسی و یک مقدار کار داشتم به هر حال و دوست داشتم که همه ی اینهارو روی یک البوم بذارم و در حقیقت شنوده رو ببرم به یک سفر با خودم
بهنود:خودتونم یعنی ترانه های این آلبومو گفتید یا با ترانه سرایان و شعرایی هم همکاری داشتید
شهرزاد:آهنگهایی رو که تو این آلبوم به انگلیسی خونده شده شعراشو خودم نوشتم و اهنگهایی رو که به فارسی هست رو بیشتر با کامبیز میرزایی که در کانادا زندگی میکنه کار کردم و اهنگهای فرانسویش رو هم شعراش در حقیقت بازسازی بوده
بهنود:و خود شما آشنا هستین به زبان فرانسه چطوری این ترانه هارو اجرا کردین به اون زبان
شهرزاد:آشنا هستم به زبان فرانسوی و خب خیلی کلاس فرانسه برداشتم در مدرسه و نمیتونم خوب صحبت کنم مثلا اگر با یک شخص فرانسوی صحبت کنم نمیتونم زیاد باهاشون صحبت کنم ولی خیلی خوندن رو دوست دارم و دوستای فرانسویم هم میگن که لهجم بد نیستش
بهنود:اونوقت ترانه هارو که اجرا میکردین مشورت هم میکردین باسه اجرا با اوناها یا تلفظ صحیح کلمات
شهرزاد:بله یه دوست فرانسوی دارم که براش مثلا آهنگ رو میخوندم و اون مثلا یه جاهایی میگفت این چیه من نمیفهمم که تو اصلا چی میگی ولی یه جاهاییشم میگفت این خیلی عالیه تلفظت خیلی خوبه یک خورده روش کار کردم به هر حال کسی که فرانوسی هست و گوش میکنه میدونه که اون شخص فرانسوی نیستش ولی به هرحال فکر کنم بد نیستش
بهنود:خیلی هم عالی چرا تصمیم گرفتید با یک آهنگساز یا ترانه سرای ایتالیایی کار بکنید اصلا آشنایی و زمینه ی همکاریتون چگونه پدید اومد
شهرزاد: با جان پیور اسکودری که ایتالیایی هستش چندین سال پیش آشنا شدم از طریق دوستای موزیسینهای دیگمون و از کاراش خوشم میومد بنظرم کاراش خیلی رمانتیکه خیلی به اصطلاح به دل میشینه و ما شروع کردیم با هم دیگه روی اهنگ کار کردن و بخصوص چون که اون آشنایی زیادی خب با فرهنگ اروپایی داره و همچنین با فرهنگ شرقی چون خیلی علاقه داره به فرهنگ شرقی و موزیک شرقی فکر میکردم که با اون میشه یک کار خیلی جالب انجام داد
بهنود:چه زمانی صرف شد که شما بسازید این ترانه هارو تنظیم بکنید آهنگهارو و آلبوم از ابتدا تا انتها آماده ی عرضه بشه
شهرزاد:مدتی طول کشید چون من همینجور که خودتون میدونید سه یا چهار سالیه که فعالیتی ندارم در کار موسقی یک مقدار خونه نشین بودم دو تا دختر کوچیک دارم
و اتفاقا وقتی هم که استدیو میرفتم که این آلبوم رو ضبط کنم باردار بودم با بچه ی دوم و برای همین مثلا خب یک ماه میرفتم یه اهنگو ضبط میکردم بعد مثلا هیچ کاری نمیکردیم دو سه ماه بعد دومرتبه میرفتم برا همین یک مقدار طول میکشید که این کار اتمام پیدا کنه
ادامه ی مصاحبه در پست بعدی امیدوارم لذت برده باشید با تشکر علی یزدانی جو

Friday, January 8, 2010

Shahrzad Sepanlou Family


این عکسی که مشاهده میکنید از شهرزاد و همسرش امیر علی فصیحی و دو تا دختراش لیلی و آیلار میباشد
با تشکر علی یزدانی جو

Thursday, January 7, 2010

Download Ahange Mirdamad Az Shahrzad Sepanlou


خیلی از دوستان دنبال آهنگ میرداماد شهرزاد هستن و میخوان این آهنگ داشته باشن منم البته با اجازه ی شهرزاد لینک دانلود این آهنگو میذارم توجه داشته باشین باید سی دی هر خواننده ای رو اورجینال تهیه کرد ولی چون بعضی دوستان شاید دسترسی به آلبوم قصه ما در ایران نداشته باشن من لینک این آهنگ میذارم البته اینو خودم آپلود کردم امیدوارم از شنیدن این آهنگ لذت ببرید
برای خرید آلبوم های شهرزاد در خارج از کشور به سایت
http://www.amazon.com/
http://www.shahrzadmusic.com/
http://www.itunes.apple.com/
مراجعه کنید
اینم لینک دانلود آهنگ میرداماد از شهرزاد سپانلو
http://www.mediafire.com/?y5g4oymzddh

Tuesday, January 5, 2010

Shahrzad Sepanlou


سلام به تمامی دوستان خوبم من خودم از قدیم یکی از طرفدارای شهرزاد سپانلو بودم و هستم و قبلا به مدت 4 سال در پرشین بلاگ و بلاگ سپوت راجب کارهای شهرزاد مینوشتم و قبلا به مدت دوسال با کمپانی ارگ هنر برای شهرزاد یک سایت دیگه ساختیم که البته میشه گفت سایت دوم شهرزاد بود به نام
wwww.shahrzadpopmusic.com
http://www.shahrzadpopsinger.blogspot.com/
ولی الان سایت اصلی خود شهرزاد همیشه بروزه و همچنین وبلاگش و فیس بوکش من چون خودم همیشه عاشق این بودم که برای شهرزاد یه وبلاگ خودم داشته باشم و همیشه کاراشو به دوستدارانش معرفی کنم برا همین تصمیم گرفتم دوباره این کارو بکنم دلیل اینکه یه مدت نبودم خب هم درسا بود هم اینکه شهرزاد بخاطر درسش و بچه داری مدتی از خوانندگی دور بود و منم نمیتونستم مطالب جدیدی بذارم از شهرزاد ولی میخوام دوباره این کار و با تمام وجودم انجام بدم امیدوارم در اینجا بیشتر با کارهای شهرزاد آشنا بشین از فردا کار در این وبلاگ رو شروع میکنم
با تشکر علی یزدانی جو